martes, 3 de agosto de 2010

being (quite not) elástica



...entonces, él la miró, y enojándose le dijo:
-No te pongas así, no es tanta cosa!

ella se molestó un poco por su reacción, pero entendió que simplemente eran dos puntos de vista diferentes.
dos maneras paralelas de encarar las cosas.
para él y para ella, la situación tenía una valoración y un peso distintos.

-No te pongás así! Dejame estar triste! -puchereó ella.

-Pero exagerás... antes no te hubiera importado! -acusó él.

-Sí! Permitime estar triste si quiero estar triste!

y en ese momento, ella se puso gravemente triste.
"gravemente", porque nunca hubiera imaginado esa situación.
"triste", porque (menos) hubiera imaginado ponerse tan así.

-Dejame estar triste ahora, por favor -dijo ella abrazándolo- porque quiero ponerme triste mientras pueda abrazarte y hacer que se me pase (un poco).
No quiero que me suceda cuando ya no estés.
Así que dejame ponerme triste ahora, porque no quiero volver a ponerme triste por esto, después.




* * *
Nine inch nails usually hurt.







keeping a brave face
in circumstances is impossible
cannot describe
so many decisions
its impossible
to know which is
the proper order
the best position to be in
take advantage
or so it seems
the way it goes
it's tragic






* * *

N.del A.: probablemente todo este diálogo haya sido imaginario. No hay prueba de ello, ni de lo contrario.





No hay comentarios:

Publicar un comentario